Craboudja Posted October 27, 2008 I would like to contribute in an French translation. Regards. Share this post Link to post Share on other sites
SUPERAntiSpy Posted October 28, 2008 I would like to contribute in an French translation.Regards. We have a completed french traslation, we will send it to you if you would like to proof-read (check) it. Share this post Link to post Share on other sites
Craboudja Posted October 29, 2008 thank you,I want to receive the translation. Share this post Link to post Share on other sites
Craboudja Posted November 19, 2008 Today's update french Many errors sentences are cut Share this post Link to post Share on other sites
SUPERAntiSpy Posted November 19, 2008 Today's update frenchMany errors sentences are cut What are the specific errors? Just the cut off sentences? We may have to adjust those down in size. Share this post Link to post Share on other sites
Craboudja Posted November 19, 2008 scan: this is not french ? error: syntax; article ,.... choice of word sentence difficult to understand. Share this post Link to post Share on other sites
SUPERAntiSpy Posted November 20, 2008 scan: this is not french ?error: syntax; article ,.... choice of word sentence difficult to understand. Can you post the line #'s from the language file and your proposed corrections? Share this post Link to post Share on other sites
Craboudja Posted November 21, 2008 I currently work for new file french (fr). lng. I send you when it's over. Send me your e-mail. if the sentence is too long,I make smaller ? Share this post Link to post Share on other sites
Craboudja Posted December 18, 2008 I post 500 line#'s ? Share this post Link to post Share on other sites
Cardan Posted March 6, 2010 Can you post the line #'s from the language file and your proposed corrections? I have just downloaded SUPERAntispyware and went to the French version. It is full of errors and lots of sentences are cur off, perhaps because the windows are too small to include all the words. Anyway, If I may, I'd like to help in the translation. How can I do this? Share this post Link to post Share on other sites
Lachaine Posted April 17, 2010 Hi There is my work on the translation of SuperAntiSpyware. I use the already available translation, and clean, and make it professional look, in French. Programme have some limitation in space, so I have to use abbreviation, but I think it is user friendly. Voici la traduction Française du programme SuperAntiSpyware. beaucoup de temps a été mis sur ce programme, j'espère que vous appréciez. Salutations du Québec well look like I am not able to upload the file here!!! Bon il semble que je suis pas capable de transferre le fichier ici!!! Share this post Link to post Share on other sites
Lachaine Posted April 22, 2010 Wow I send you 4 days ago my complete translation in French of your software. You did not take the time to send a reception confirmation, or thank, we will see... nothing. Only message I get from the moderator of this forum is "send it to ....." no polite words. And this is because I catch him live on the forum. Well, I am frustrate. Share this post Link to post Share on other sites
Lachaine Posted April 28, 2010 Alors, voici pour ceux qui veulent, la traduction française. Ce n'est pas grâce a la collaboration, de cette entreprise, si je dois passer par la, pour vous la transmettre. J'ai passé plusieurs jours a la faire, et ils ne prennent même pas le temps de dire merci. C'est regrettable Si vous aimez, dite le sur ce forum Salutations du Québec http://rapidshare.com/files/381151220/French__FR_.lng.html On a droit a seulement 10 download sur rapidshare alors.....manquez pas votre coup, et passez a l'autre Jean-F Share this post Link to post Share on other sites
Guest MaraShylaStewart Posted April 29, 2010 google translate will help you Share this post Link to post Share on other sites